Το Λουλούδι της Ερήμου.
Η ταινία "το Λουλούδι της Ερήμου" βασίζεται στην πραγματική ιστορία ενός Σομαλού κοριτσιού, το οποίο δραπετεύει από το χωριό της ώστε να μην παντρευτεί έναν ηλικιωμένο άντρα. Δεν είμαι κριτικός του σινεμά, όμως θα ήθελα να μιλήσω για την Διαπολιτισμική Νοσηλευτική.
Στην ταινία υπάρχει μια σκηνή όπου το νεαρό κορίτσι βρίσκεται σε κάποιο νοσοκομείο της Αγγλίας, λόγω κάποιου γυναικολογικού προβλήματος που προέκυψε λόγω της γυναικείας περιτομής, όπως συνηθίζεται σε κάποια μέρη της γης. Το κορίτσι δεν μιλάει αγγλικά. Είναι μόνη με δύο άντρες - ένα γιατρό κι ένα νοσηλευτή, δεν υπάρχει διαπολιτισμικός μεσολαβητής παρόν στην εξέταση.
Η Διαπολιτισμική Νοσηλευτική έρχεται να δώσει λύσεις σε προβλήματα που ίσως δεν είχαμε σκεφτεί, όμως για τον ασθενή έχουν σημασία. Ο νοσηλευτής έρχεται αντιμέτωπος σε θέματα που αφορούν τη γλώσσα και την επικοινωνία με ανθρώπους από άλλες χώρες, συχνά αγνοεί τις πολιτισμικές διαφορές που υπάρχουν και κατ' επέκταση, δεν μπορεί να δημιουργηθεί μια ολοκληρωμένη θεραπευτική σχέση μεταξύ των δυο πλευρών.
Τι σημαίνει πραγματικά Διαπολιτισμική Νοσηλευτική το γνώρισα μέσα από την εμπειρία μου με τους ΓΧΣ, όπου εκεί συνειδητοποίησα πως και η μη λεκτική επικοινωνία έχει την ίδια αξία όσο και η λεκτική. Τι εννοώ με αυτό; Υπάρχουν άγραφοι κανόνες επικοινωνίας σε όλους τους λαούς που καθορίζουν πως πρέπει να συμπεριφερόμαστε ο ένας στον άλλο. Σε κάποιους λαούς, η οπτική επαφή για παράδειγμα θεωρείται αγένεια. Το άγγιγμα, τα νεύματα, οι κινήσεις των χεριών κ.α σε κάποιες κουλτούρες απαγορεύονται σε άλλες επιβάλλονται.
Αν γυρίσουμε πάλι στη σκηνή της ταινίας, θα προσέξετε πως ο γιατρός ζητά από έναν ομοεθνή της νοσηλευτή να της μεταφράσει όσα λέει. Όμως, ο σομαλός νοσηλευτής έχει άλλες προθέσεις κι έτσι ακυρώνει το ρόλο του ως επαγγελματίας υγείας. Τα λάθη του συστήματος, αν μπορώ να τα ονομάσω έτσι, είναι τα εξής:
-Δεν υπάρχει διαθέσιμος μεταφραστής ή διαπολιτισμικός μεσολαβητής. Δεν είναι πάντα εφικτό να έχουμε κάποιον επαγγελματία των ειδικοτήτων αυτών διαθέσιμο, παρόλ' αυτά, πρέπει πάντα να έχουμε στο νου μας πως ο φίλος/συγγενής/ομοεθνής που θα μας βοηθήσει στη μετάφραση, αφενός μπορεί να μεταφέρει πληροφορίες με λάθος τρόπο, αφετέρου να μην έχει τις καλύτερες προθέσεις, πχ. η/ο ασθενής να είναι θύμα εμπορίου λευκής σαρκός και ο μεταφραστής να είναι ο διακινητής. Σκεφτείτε το την επόμενη φορά που θα χρειαστεί να παράσχεται κάποιου είδους βοήθεια σε άτομο, όπου τα πράγματα δεν σας καλοφαίνονται..
-Δεν υπάρχει γυναικεία παρουσία στο χώρο της εξέτασεις, βλ. female chaperone. Σε κάποιες κουλτούρες επιβάλλεται η παρουσία κάποιας άλλης γυναίκας για να πραγματοποιηθεί εξέταση από έναν άντρα.
-Ο νοσηλευτής κατακρίνει την ασθενή. Ανεξαρτήτου ιδεολογίας και πεποιθήσεων, η παρουσία μας στοχεύει στην παροχή υπηρεσιών φροντίδας υγείας, και όχι στην κριτική των συνανθρώπων μας για τις οποιεσδήποτε επιλογές τους.
Η Διαπολιτισμική Νοσηλευτική είναι ένα εξαιρετικό κεφάλαιο της γενικότερης έννοιας της νοσηλευτικής. Μόνο όταν το γνωρίσετε, θα νιώσετε τις δυνατότητες που θα σας προσφέρει ώστε να μπορείτε να προσφέρετε τον καλύτερό σας εαυτό, ακόμα κι όταν η γλώσσα είναι τροχοπέδη στην επικοινωνία. Το παραπάνω κείμενο ήταν λίγες μόνο σκέψεις με αφορμή μια σκηνή, που ωστόσο, είμαι σίγουρη πως όλοι έχετε ή θα έχετε να περιγράψετε κι εσείς από την εμπειρία σας στο μέλλον.
![](https://static.wixstatic.com/media/eaf902_63cd80f734054a488d285e94b4797a29~mv2.jpg/v1/fill/w_980,h_551,al_c,q_85,usm_0.66_1.00_0.01,enc_auto/eaf902_63cd80f734054a488d285e94b4797a29~mv2.jpg)
Comments